La inédita
carta enviada por Carl Jung a Constance Ellen Long el 17 de diciembre de 1921.
("Foreign gods
are a sweet poison")
"Los dioses extranjeros son un dulce veneno"
Primeras aproximaciones a un modelo teórico.
A continuación, publicaré el único vestigio público disponible de esta particular correspondencia que existió entre el Dr. Carl Gustav Jung y
su discípula, la Dr. Constance Ellen Long, esta carta fue rescatada por el
psicólogo Richard Noll y publicada en su libro "The Aryan Christ: The
Secret Life of Carl Jung" de 1997, que tuve la oportunidad de leer en
español hace unos dos años. Debemos considerar que los miembros supervivientes
de la familia de Jung, los herederos, discípulos y administradores de su
propiedad intelectual han mostrado poco interés en contribuir al registro
histórico, esto en palabras del autor que cito. Noll leyó cartas y diarios de
archivos hasta entonces desconocidos, ubicados generalmente en Estados Unidos y
Europa. Fue imposible encontrar el ejemplar de este libro en español en la web,
por tanto he traducido yo mismo el extracto.
Considerando la nueva reforma de Kenós-Kwányip me parece
fundamental comenzar con un artículo de estas características, es importante
que como chilenos nos concentremos en nuestra propia tierra, sangre y dioses.
No podríamos hablar de una "raza chilena" propiamente tal puesto que
no somos puros, pero sí somos la mayoría de la población una mezcla muy curiosa
entre la herencia indígena y la europea. Cualquier persona con mediana
capacidad de análisis podrá inferir que esto nos dota de cualidades únicas que
deben ser comprendidas, meditadas y extrapoladas en beneficio de nosotros
mismos, la gran mayoría de estas cualidades no han logrado hacerse conscientes
en el colectivo humano de nuestro país, estos remanentes luchan incansablemente
por alcanzar la superficie de la conciencia plena - aunque sus movimientos
recónditos pasen inadvertidos - idealmente al amparo de formas y métodos
coherentes de interpretación y aplicación social.
Con esto no digo que debemos negar nuestro pasado, es
decir, la explotación catastrófica que hicieron los españoles en los pueblos y
tierras de los indígenas del pasado, al contrario, debemos luchar y siempre
encarnar un espíritu de justicia. No negamos tampoco el terrible presente
que continúan sufriendo los pueblos indígenas de nuestro país, esto es algo que
debemos remediar con todas nuestras fuerzas. No obstante lo anterior,
también es necesario contemplar el ciclo de la historia con objetividad,
entendiendo que circunstancias similares han ocurrido en todos los espacios
geográficos del mundo: una amplia cantidad de culturas y civilizaciones en los diversos
capítulos de la historia nacieron a partir de grupos de orígenes diversos,
independientes y extraños entre sí, que por una u otra razón - guerras, desplazamientos,
migraciones - terminaron conviviendo juntos, aglutinándose después como
resultado de lo evolutivo, de la identidad de medios ambientes y las
necesidades de una vida en común. La aglomeración de unidades diferentes
comienza a fusionarse y forma una raza, es decir, un agregado masivo que posee
características y sentimientos comunes (Le Bon, p.102), las herencias
filogenéticas y biológicas hacen el resto, marcando el paso de lo que luego se
constituye en una sociedad organizada o civilización. El uso de la palabra
"raza" era muy común en los textos académicos del siglo XIX, en los
orígenes de las ciencias sociales se utilizó en el sentido de "grupo
masivo", décadas después se desvirtuó y utilizó de las peores maneras, en
nuestra actualidad se ha eliminado el valor taxonómico del concepto de raza.
Hoy entendemos que todos pertenecemos a la misma especie y descendemos del
mismo "tronco".
Pero, únicamente desde lo coloquial, comentamos que
son pocas las "razas puras" que han logrado sobrevivir al paso
del tiempo a nivel mundial, cuya "pureza" suele recaer en la esfera
absorbente del mito. La denominación que G. Le Bon nos entrega al hablar de
"raza" es susceptible de ser utilizada para un grupo humano
cohesionado desde hace siglos, el cual conforma una o unas naciones dentro de
un territorio, un Estado, un carácter y una cultura que le diferencia. Sin
embargo, en virtud de la dignidad humana, el conocimiento biológico actual no
nos permite imputar los logros culturales a las diferencias en el potencial
genético, sino que solo deberían atribuirse a la historia cultural de los
diferentes pueblos. Los pueblos del mundo actual parecen poseer igual potencial
biológico para alcanzar cualquier nivel de civilización (Unesco, 1981,
C.).
Hoy es correcto el uso de "etnia" o
"población" en lugar de raza, aunque los tres pueden perfectamente
remitir a una concepción no física ni materialista, sino a una espiritual o
álmica que caracteriza a los habitantes de un determinado lugar o país; no es de dudar que cuando
estamos mucho tiempo en un lugar extranjero adoptamos formas, modismos y
costumbres de ese sitio, esto por medio de la compenetración álmica y social;
en cambio, algo muy curioso ocurriría si juntáramos a muchos individuos, todos
de distintas zonas y lenguas para convivir durante años en un lugar, ¿acaso no
se formaría de esta organización un alma singular? este ejemplo es solo para la
reflexión, porque tomaría décadas y siglos reportar un experimento tal, también
depende de los patrones físicos del lugar: templado, veraniego, frío o
inhóspito. ¿Acaso no hemos visto esto en muchos casos de la historia de la
humanidad? los volúmenes de historia universal aceptan la hipótesis, la expansión de la geopolítica en los antiguos imperios y las migraciones
masivas así lo atestiguan.
Solo estamos en contra de la excesiva crítica irreflexiva,
del extremo negativismo que no aporta en nada, que no intenta entregar
soluciones y que solo incrementa el caos. Esto se ha dado mucho entre nuestros
compatriotas en los últimos años, las redes sociales se entregan a este juego
de comentarios y habladurías, al intercambio de opiniones, réplicas y contrarréplicas,
normalmente sin acritud. El único miedo que asoma es la potencial guerra civil.
Estas tendencias conllevan una fase inicial de recriminación a la injusticia
social, que es totalmente cuerda y aceptable, pero luego carecen de sustancia a
la hora de materializarlas en algo productivo para el colectivo. Es hora de
dejar de observar el supuesto "pasto más verde" del vecino cercano o
lejano, el interés de la población siempre está en las cualidades extranjeras,
observamos durante décadas con recelo los logros y avances ajenos. Por tanto,
esta reflexión servirá para construir ese desapego que tanto buscamos
inconscientemente como sociedad en relación con las otras, para así comenzar a
enraizarnos en nuestro territorio, que es lo que nos corresponde porque es el
lugar donde hemos nacido.
Si bien el siguiente extracto se escribió en el contexto de
la competencia entre Jung y P. D. Ouspensky, es muy relevante el tema que
nuestro psiquiatra predilecto aborda, totalmente revelador en el sentido de lo
que planteamos en este artículo. Este es un texto - como he dicho - extraído de
una carta que envió personalmente el 17 de diciembre de 1921 a la
doctora y discípula de sus enseñanzas durante años: Constance Ellen Long, ella
copió las frases en su diario, encajándolas entre elaboradas explicaciones
metafísicas de Ouspensky. Como Noll dice: "la carta no necesita
explicación" (p.223). Las notas de Long comienzan con una advertencia:
Jung dice que la "enseñanza programada" ("programmed
teaching") es un "gran peligro" ("great danger") y
luego va directamente al corazón de lo que se trata:
***
"Gnosis
should be an experience of your own life, a plant grown on your own tree. Foreign gods are a sweet poison, but the vegetable gods you have raised
in your own garden are nourishing. They are perhaps less beautiful, but they have
[ ].
You shall not make totems of foreign trees [ ] No one shall keep you else you trespass your limits; but blessed be the place where we meet the beginning of our limitations. Beyond one's frontiers there is nothing but illusion and
misery, because there you arrive in a country of the wrong ancestor spirits and the
wrong charms.
No teacher
shall teach you else you should become weak, but your soul gives you the right medicine.
You should be strong within your country. You have good strong trees and plenty of rich fields, and good water.
Why do you look for foreign teachings? They are poisons, they did not come out of your blood. You should be on your own feet, and you have your own rich earth below them. Why should you listen to the word of a man who is off his own soil? Who is also off his own feet? Truth is a tree with roots. It is not
words. Truth only grows in your own garden, nowhere else.
Only feeble men eat the food of a stranger. But your people need a strong man, one who gets his truth in his own roots and out of his own blood. That is good for the people, and only that ... I appeal to your own natural strength. You
would lose your [ ] in people if you adopt strange charms. If you refuse help then
your gods come to your help. There is still too much Christianity in that seeking a helper or a teacher somewhere. Everything must be
earned".
***
Traducción:
"La gnosis debería ser una experiencia de tu
propia vida, una planta cultivada en tu propio árbol. Los dioses extranjeros
son un dulce veneno, pero los dioses vegetales que has criado en tu propio
jardín son nutritivos. Quizás sean menos bellos, pero tienen [].
No harás tótems de árboles ajenos [] Nadie te
retendrá si no traspasas tus límites; pero bendito sea el lugar donde nos
encontramos con el principio de nuestras limitaciones. Más allá de las propias
fronteras no hay nada más que ilusión y miseria, porque allí llegas a un país
de espíritus ancestrales equivocados y encantos equivocados.
Ningún maestro te enseñará que no debes debilitarte,
pero tu alma te da la medicina adecuada.
Debes ser fuerte dentro de tu país. Tienes buenos
árboles fuertes y muchos campos ricos, y buena agua.
¿Por qué buscas enseñanzas extranjeras? Son
venenos, no salieron de tu sangre. Deberías estar sobre tus propios pies, y
tienes tu propia y rica tierra debajo de ellos. ¿Por qué deberías escuchar la
palabra de un hombre que está fuera de su propia tierra? ¿Quién está también
desquiciado? La verdad es un árbol con raíces. No son palabras. La verdad solo
crece en tu propio jardín, en ningún otro lugar.
Solo los débiles comen la comida de un extraño.
Pero tu pueblo necesita un hombre fuerte, uno que obtenga su verdad en sus
propias raíces y de su propia sangre. Eso es bueno para la gente, y solo eso
... Apelo a tu propia fuerza natural. Perderías tu [] en la gente si adoptas
encantos extraños. Si rechazas la ayuda, entonces tus dioses acudirán en tu
ayuda. Todavía hay demasiado cristianismo en eso de buscar un ayudante o un
maestro en alguna parte. Todo debe ser ganado".
***
Nos sumamos a las palabras de Noll: "no necesita
explicación". Pero sí es necesario aclarar - tomando todas las
precauciones que hemos abordado en la introducción, pero sin dejar de lado el
lenguaje utilizado por aquellos profesionales en su época - que la psicología
analítica de Carl G. Jung fue creada para los arios, es una ciencia aria como
siempre afirmó su autor, los archivos y testimonios escritos que prueban estos
dichos están ahora generalmente ocultos a la vista pública. Jung decía que su
psicología analítica es una forma de psicoterapia espiritual que realmente solo
puede ayudar a los de sangre aria; esto se condice con su afirmación en su
ensayo de 1918 titulado "Über das Unbewusste" (traducido como
"El papel del inconsciente") al declarar que el enraizamiento debe
ser acorde con la zona geográfica en donde cada uno se encuentra. Es más
enfático aún al declarar en el mismo ensayo que el psicoanálisis de Freud y
Alfred Adler solo es aplicable a los judíos, argumentando que los alemanes
encontrarían insatisfactorio aquel psicoanálisis. Estas impactantes
afirmaciones se corresponden plenamente con su misticismo Völkisch: corriente
extendida por lo demás en un contexto exclusivamente alemán, estas ideas fueron
omnipresentes en la cultura alemana antes de 1933. El llamado de Jung a sus
discípulos para que permanecieran dentro de los límites raciales de su
espiritualidad se produjo en la primavera de 1922 con la llegada de Gurdjieff
(Noll, p.225). Dicho esto, debemos actuar del mismo modo, o sea, no deberíamos
practicar la psicología analítica junguiana ni el psicoanálisis freudiano en
Chile, ni tampoco en Sudamérica (a excepción de los psicoanalistas judíos y arios legítimos en nuestro continente), nosotros debemos construir una filosofía y
psicologías netamente latinoamericanas, que son y serán nuestro grandioso sello
de identidad. Este es el gran legado oculto que nos entrega este mensaje, que conviene descifrar y aplicar responsablemente.
Por otro lado, si analizamos el concepto de 'enraizamiento'
vemos que desde la vertiente botánica 'enraizar' significa "echar raíces
como una planta o un árbol", en el plano del comportamiento humano es
"hacer firme y duradera una cosa inmaterial", con esto se refiere a
que la espiritualidad de uno debe provenir de la sangre de uno, es el llamado a
permanecer dentro de los límites del paisaje místico de uno (o del paisaje
tanto místico como mítico que nos rodea y en el cual estamos insertos). El
enraizamiento para los pensadores del Volk fue, según el historiador George Mosse, el arraigo que transmite
el sentido de correspondencia del hombre con el paisaje a través de su alma y
el simbolismo de la Yema que encarna el espíritu vital del cosmos; además el
concepto proporcionó un estándar para medir la integridad del hombre y su valor
interior. En consecuencia, no tener raíces estigmatizaba a una persona como
privada de la fuerza vital y, por lo tanto, carecía de un alma que funcionara
adecuadamente, el arraigo es la pertenencia a la Yema.
Tengo la intención de reutilizar y afirmar este término en
nuestro particular caso nacional, puesto que la palabra en sí no tiene localidad
y es universal, es prácticamente un concepto antropológico y psicológico,
pertenece en sí a las ciencias sociales; junto con esto tengo la intención de
resignificarlo, alejándolo un tanto de los patrones de significación Völkisch y
acudiendo solamente a los principios que permitan generalizarlo como una
actitud humana aplicable en todos los pueblos.
Nosotros, los habitantes de Chile, debemos crear nuestra
propia psicología y tampoco adoptar psicologías extranjeras, los profesionales
de la salud mental conocemos el funcionamiento de la psiquis a partir de su
estudio profundo y su aplicación en las personas, pero la misión es
desprendernos de la teoría extranjera creando nuestra propia maquinaria
psicológica, esto abarca un trabajo colectivo y al unísono que no distingue
profesión u oficio, solo basta con el hecho de compartir el alma social
(situación que existe per se) y tener mera noción de su
funcionamiento.
El inconsciente es un concepto también universal, y la
inconsciencia una región inmanente a la especie. Por tanto: psiquis o psique,
alma, psico-logía (estudio del alma o de la psiquis), psico-análisis (análisis,
examen o estudio de la misma) son herramientas inherentes a la naturaleza
humana misma, son las facultades introspectivas del alma mundial, su campo de
extensión nos permite innovar en su abordaje por medio de un cuerpo teórico y
epistemológico. Por consiguiente, armar un entramado lógico y prestigioso a
partir de la observación activa de la inconsciencia del chileno será útil para
abordar nuevos rumbos, para dejar de lado la debilidad de carácter que surge de
la constante autoreprobación y de la aprobación ciega de los métodos y
pensamientos extranjeros.
El análisis, examen o estudio de la mente humana es un
campo vasto y sin dueño, su "descubrimiento" científico y su
desarrollo académico nos dotó de poder y control sobre él, pero subrayo que no
pertenece exclusivamente a los teóricos o a las escuelas que lo dieron a
conocer, más perteneció anteriormente a la filosofía, al ocultismo y la
mitología. Los fundadores o "padres" de esta ciencia nos legaron sus
métodos, pero como hijos también seremos padres de nuestros hijos y podemos
crear nuevas formas de comprenderla y transmitirla, ¿cómo es posible no ser
dueños de algo que en esencia nos pertenece? No obstante, lo único que deberá
mantener sesgo es la aplicación terapéutica del mismo saber científico, que
solo debe ser ejercido por psicólogos y psiquiatras.
En fin, es imprescindible la intención de crear un nuevo
sistema interpretativo particularmente adaptado a la inconsciencia chilena, esa
que ha comenzado a constituirse desde hace recientes siglos, pero que en sus
dos vertientes civilizadoras observamos una transmisión milenaria, incluso
arcaica, repleta de remanentes que colisionan, luchan y chocan, del mismo modo
que funciona la dualidad universal. El punto dialéctico de contacto entre dos
polaridades se ubica en una tercera vía, un misterioso punto de unión digno de
ser investigado con todos los instrumentos científicos y espirituales
disponibles. Esta es la misión de Kenós-Kwányip.
Bibliografía.
Jung, C. G. (1918). "Über das Unbewusste". Schweizerland:
Monatshefte fur Schweizer Art und Arbeit (Zurich), 4: 464-72, 548-58;
CW 10.
Le Bon, G. (1895). Psicología
de las Masas. Una edición para revisión: "Últimoreducto.com", o ed. CreateSpace
Independent Publishing Platform; 1er ed. (12 Enero 2016).
Mosse, G. (1981). The Crisis of German Ideology: Intellectual
Origins of the Third Reich. (New York: Schocken [1964]), 16.
Noll, R. (1997). The Aryan Christ: The Secret Life of Carl Jung.
Random House; 1st ed.
Unesco (1981). Convenciones,
recomendaciones y declaraciones de la UNESCO. Comisión Nacional Española de Cooperación con la UNESCO, Madrid.
Maestro Zerbal Ar Uha Adzam
Contacto: centrokenoskwanyip@gmail.com